Hitkérdések
a Heidelbergi Káté alapján
Sor-szám
|
Cím
|
HK kérdés
|
1.
|
Bevezetés
|
1-11.
|
2.
|
Hitvallás 1: A
hit, Szentháromság, Atya
|
12-14, 19,
21-28.
|
3.
|
Hitvallás 2: A
Fiú
|
15-18, 20,
29-52.
|
4.
|
Hitvallás 3:
Szentlélek, Egyház
|
53-59.
|
5.
|
Megigazulás,
Jócselekedetek
|
60-64, 91.
|
6.
|
Sákramentumok
|
65-85.
|
7.
|
Hála
|
86-90.
|
8.
|
Tízparancsolat
1. Kőtábla
|
92-103.
|
9.
|
Tízparancsolat
2. Kőtábla
|
104-115.
|
10.
|
Ima, Miatyánk
1. Kérés
|
116-122.
|
11.
|
Miatyánk 2-4.
Kérés
|
123-125.
|
12.
|
Miatyánk 5-6.
Kérés, Doxológia, Ámen
|
126-129.
|
A káté szerkezete:
Történelmi örökség:
………………………………………………………………………………………..
Gondolatmenete:
………………………………………………………………………………………….
A káté módszertana:
„Honnan
tudod ezt?”
-
-
-
„Mit
hiszel?”
-
-
-
„Mi
hasznát veszed?”
-
-
-
A Hitvalló Esték célja:
…………………………………………………………..
Három dolog elöljáróban: predestináció, szövetség teológia, egyház és sákramentumok.
Te mit válaszolnál? A témakörben te mit kérdeznél?
1. Mi a te egyedülálló bátorításod az életben és
a halálban?
2. Hány
dolgot kell megtanulnod, hogy ebben a bátorításban boldogan élhess és halhass
meg?
3. Honnan
ismered meg a te nyomorúságodat?
4. Mit
kíván tőlünk az isteni törvény?
5. Képes
vagy Isten törvényét tökéletesen betartani?
6. Tehát
Isten az embert rossznak és romlottnak teremtette?
7. Hogy
tette így tönkre magát az ember?
8. Annyira
tönkrementünk, hogy teljes egészében alkalmatlanok vagyunk bármi jóra és minden
gonoszra hajlamosak?
9. Hát
nem bánik Isten az emberrel igazságtalanul, hogy törvényében azt kívánja tőle,
amit nem képes megtenni?
10. Ilyen
engedetlenséget és bukást Isten büntetlenül elnéz?
11. Hát Isten nem
irgalmas is?
A te kérdéseid:
Nézzük meg a Heidelbergi Káté válaszait!
Nézzük meg a Heidelbergi Káté válaszait! A Heidelbergi Káté táblázatban szereplő magyar szövege Dr. Sándor
Balázs szó szerinti átiratában olvasható, mellette a Bibliából a vonatkozó
utalási helyek által megadott igék. A lábjegyzetben a korábbi magyar
fordításoknak a közölt szövegtől eltérő olvasatai találhatóak a német és a
latin, helyenként pedig a görög kifejezésekkel együtt. A kérdések vagy a szöveg
alapján, vagy az elhangzott előadás alapján válaszolhatóak meg.
- Róm 14,7-8: „Mert közülünk senki sem él önmagának, és
senki sem hal meg önmagának; mert ha élünk, az Úrnak élünk, ha meghalunk, az Úrnak
halunk meg. Tehát akár élünk, akár meghalunk, az Úréi vagyunk.”
|
|
Az, hogy testemmel és lelkemmel, akár
élek, akár meghalok,nem a magamé,
|
- 1Kor 6,19: „Vagy nem tudjátok, hogy testetek, amit
Istentől kaptatok, a bennetek levő Szentlélek temploma, és ezért nem a
magatokéi vagytok?”
|
- 1Kor 3,23: „Ti viszont a Krisztuséi vagytok, Krisztus
pedig Istené.”
|
|
- 1Pt 1,18-19: „tudván, hogy nem veszendő dolgokon,
ezüstön vagy aranyon váltattatok meg atyáitoktól örökölt hiábavaló
életmódotokból, hanem drága véren, a hibátlan és szeplőtelen Báránynak,
Krisztusnak a vérén.”
|
|
- 1Jn 1,7: „Ha pedig a világosságban járunk, ahogyan
ő maga a világosságban van, akkor közösségünk van egymással, és Jézusnak, az
ő Fiának vére megtisztít minket minden bűntől.”
|
|
teljesen megfizetett,
|
- 1Jn 2,1-2: „Gyermekeim, ezt azért írom nektek, hogy
ne vétkezzetek; ha pedig vétkezik valaki, van pártfogónk az Atyánál: az igaz
Jézus Krisztus, mert ő engesztelő áldozat a mi bűneinkért; de nemcsak a
mienkért, hanem az egész világ bűnéért is.”
|
- 1Jn 3,8: „Aki a bűnt cselekszi, az az ördögtől van, mert az
ördög cselekszi a bűnt kezdettől fogva. Azért jelent meg az Isten Fia, hogy
az ördög munkáit lerontsa. ”
|
|
- Jn 6,38-40: „mert nem azért szálltam le a mennyből,
hogy a magam akaratát tegyem, hanem hogy annak az akaratát, aki elküldött
engem. Annak pedig, aki elküldött engem, az az akarata, hogy abból, amit
nekem adott, semmit se veszítsek el, hanem feltámasszam az utolsó napon. Mert
az én Atyámnak az az akarata, hogy annak, aki látja a Fiút, és hisz benne,
örök élete legyen; én pedig feltámasztom őt az utolsó napon.”
|
|
- Mt 10,29-31: „Ugye, a verébnek párja egy fillér, és
egy sem esik le közülük a földre Atyátok tudtán kívül? Nektek pedig még a
hajatok szálai is mind számon vannak tartva. Ne féljetek tehát: ti sok verébnél
értékesebbek vagytok.”
- Lk 21,18: De fejeteknek egy
hajszála sem vész el.
|
|
igenis mindennek az én üdvösségemet
kell szolgálnia.
|
- Róm 8,28: „Azt pedig tudjuk, hogy akik Istent
szeretik, azoknak minden javukra szolgál, azoknak, akiket elhatározása
szerint elhívott.”
|
Ezért Szentlelke által is az örök élet
felől biztosít,
|
- 2Kor 1,20-22: „Mert valahány ígérete van Istennek,
azokra őbenne van az igen, és ezért általa van az ámen is, az Isten
dicsőségére általunk. Aki pedig minket veletek együtt Krisztusban megerősít
és felken, Isten az. Ő pecsétjével el is jegyzett minket, és a Lélek zálogát
adta szívünkbe.”
- Ef 1,13-14: „Őbenne pedig titeket is - miután
hallottátok az igazság igéjét, üdvösségetek evangéliumát, és hívőkké lettetek
- eljegyzett pecsétjével, a megígért Szentlélekkel, örökségünk zálogával,
hogy megváltsa tulajdon népét az ő dicsőségének magasztalására.”
|
és hátralévő életemben szívből neki
odaszán, és iránta készségessé tesz.[10]
|
- Róm 8,14-17: „Akiket pedig Isten Lelke vezérel, azok
Isten fiai. Mert nem a szolgaság lelkét kaptátok, hogy ismét féljetek, hanem
a fiúság Lelkét kaptátok, aki által kiáltjuk: "Abbá, Atya!" Maga a
Lélek tesz bizonyságot a mi lelkünkkel együtt arról, hogy valóban Isten
gyermekei vagyunk. Ha pedig gyermekek, akkor örökösök is: örökösei Istennek
és örököstársai Krisztusnak, ha vele együtt szenvedünk, hogy vele együtt meg
is dicsőüljünk.”
|
MIT JELENT:
Vigasztalás / bátorítás
„Nem a magamé”
Krisztusé vagyok
Megszabadított (megfizetett,
kiváltott)
Megőriz
Mire szolgál minden?
A Krisztus Szentlelke által
Milyen az Isten iránt hálás
élet?
- Zsolt 50,15 „Hívj segítségül
engem a nyomorúság idején! Én megszabadítlak, és te dicsőítesz engem.”
- Róm 7,24–25 „Én nyomorult ember!
Ki szabadít meg ebből a halálra ítélt testből? Hála az Istennek, a mi Urunk
Jézus Krisztus! Én magam tehát értelmemmel az Isten törvényének szolgálok
ugyan, testemmel azonban a bűn törvényének.”
- Tit 3,3–7: „Mert valamikor mi is
esztelenek, engedetlenek, tévelygők voltunk, különféle kívánságok és
élvezetek rabjai, gonoszságban és irigységben élők, egymástól gyűlöltek és
egymást gyűlölők. De amikor megjelent a mi üdvözítő Istenünk jósága és
emberszeretete, nem az általunk véghezvitt igaz cselekedetekért, hanem az ő
irgalmából üdvözített minket újjászülő és megújító fürdője a Szentlélek
által, akit kitöltött ránk gazdagon Jézus Krisztus, a mi Üdvözítőnk által,
hogy az ő kegyelméből megigazulva reménységünk szerint részesei legyünk az
örök életnek.”
- Lk 24,46–48: „és így szólt nekik:
"Így van megírva: a Krisztusnak szenvednie kell, de a harmadik napon fel
kell támadnia a halottak közül, és hirdetni kell az ő nevében a megtérést és
a bűnbocsánatot minden nép között, Jeruzsálemtől kezdve. Ti vagytok erre a
tanúk.”
- 1Kor 6,11: „Pedig ilyenek voltak közületek némelyek: de
megmosattatok, megszentelődtetek, és meg is igazultatok az Úr Jézus Krisztus
nevében és a mi Istenünk Lelke által.”
|
|
Három fejezetet.
Először azt, milyen nagyok a bűneim és
a nyomorúságom.[13]
|
- Jn 9,41: „Jézus ezt mondta nekik: "Ha vakok volnátok, nem
lenne bűnötök, mivel azonban most azt mondjátok: látunk, megmarad a
bűnötök."”
- Jn 15,22: „Ha nem jöttem volna, és nem szóltam volna hozzájuk, nem
volna bűnük, most azonban nincs mentségük bűneikre.”
|
- Jn 17,3: „Az pedig az örök élet, hogy ismernek téged, az egyedül
igaz Istent, és akit elküldtél, a Jézus Krisztust.”
|
|
És harmadszorra azt, mennyire kell
ezért a megváltásért hálásnak lennem Istennek.
|
- Ef 5,8-11: „Mert egykor sötétség voltatok, most azonban világosság
vagytok az Úrban: éljetek úgy, mint a világosság gyermekei. A világosság
gyümölcse ugyanis csupa jóság, igazság és egyenesség. Ítéljétek meg tehát, mi
kedves az Úrnak, és ne vegyetek részt a sötétség haszontalan cselekedeteiben,
hanem inkább leplezzétek le ezeket.”
- 1Pt 2,9-12: „Ti azonban választott nemzetség, királyi papság, szent
nemzet vagytok, Isten tulajdonba vett népe, hogy hirdessétek nagy tetteit
annak, aki a sötétségből az ő csodálatos világosságára hívott el titeket;
akik egykor nem az ő népe voltatok, most pedig Isten népe vagytok, akik
számára nem volt irgalom, most pedig irgalomra találtatok. Szeretteim, kérlek
titeket, mint jövevényeket és idegeneket: tartózkodjatok a testi vágyaktól,
amelyek a lélek ellen harcolnak. Tisztességesen éljetek a pogányok között,
hogy ha valamivel rágalmaznak titeket, mint gonosztevőket, a ti jó
cselekedeteiteket látva, dicsőítsék Istent a meglátogatás napján.”
- Róm 6,1–2.11–14: „Mit mondjunk tehát? Maradjunk a bűnben, hogy
megnövekedjék a kegyelem? Szó sincs róla! Akik meghaltunk a bűnnek, hogyan
élhetnénk még benne? … Ezért tehát ti is azt tartsátok magatokról, hogy
meghaltatok a bűnnek, de éltek az Istennek a Krisztus Jézusban. Ne uralkodjék
tehát a bűn a ti halandó testetekben, hogy engedelmeskedjetek kívánságainak.
Tagjaitokat se adjátok oda a bűn szolgálatára, hogy a gonoszság fegyvereivé
legyenek. Hanem adjátok oda magatokat az Istennek, mint akik a halálból
életre keltetek. Tagjaitokat is adjátok át az igazság fegyvereiként az
Istennek. Hiszen a bűn nem fog uralkodni rajtatok, mert nem a törvény, hanem
a kegyelem uralma alatt éltek.”
|
MIT JELENT:
Tudni
Boldogan élni
Bűneink nagysága
Megváltás
Hálaadás
I. Első rész: Az ember
nyomorúságáról
3.
Honnan ismered meg a te nyomorúságodat?
Isten törvényéből.
|
- Róm 3,20: „Mert a törvény
cselekedeteiből nem fog megigazulni egyetlen halandó sem őelőtte. Hiszen a
törvényből csak a bűn felismerése adódik.”
|
MIT JELENT:
Megismerni
Nyomorúság
Isten törvénye
4.
Mit kíván tőlünk az isteni törvény?
|
- 5Móz 10,12a: „Most pedig Izráel, mit kíván tőled
Istened, az Úr?”
|
„Szeresd Istent, a te Uradat teljes
szívedből, teljes lelkedből, teljes elmédből és minden erődből, ez a fő és
nagy parancsolat.
|
- 5Móz 10,12b: „Csak azt, hogy Istenedet, az Urat féljed,
járj mindenben az ő útjain, szeresd őt, és szolgáld az Urat, a te Istenedet
teljes szívedből és teljes lelkedből.”
|
A másik pedig hasonló ehhez: Szeresd
felebarátodat, mint magadat.
|
- 3Móz 19,18: „Ne légy bosszúálló, se
haragtartó a népedhez tartozókkal szemben. Szeresd felebarátodat, mint
magadat! Én vagyok az Úr!”
|
Ezen a két parancsolaton múlik az egész
törvény és a próféták.”[16]
|
- Lk 10,26-27: „Ő pedig ezt mondta neki: Mi van megírva a
törvényben? Hogyan olvasod? Ő pedig így válaszolt: Szeresd az Urat, a te
Istenedet teljes szívedből, teljes lelkedből, teljes erődből és teljes
elmédből, és felebarátodat, mint magadat.”
|
MIT JELENT:
Mit kíván Isten?
A törvény összegzése a szeretet:
Krisztus tanít meg minket Isten
akaratára!
5.
Képes vagy ezt mind tökéletesen betartani?
|
|
Nem,
|
- Róm 3,10.23: „amint meg van írva: Nincsen igaz ember egy sem… mindenki
vétkezett, és híjával van az Isten dicsőségének”
- 1Jn 1,8.10: „Ha azt mondjuk, hogy nincsen bűnünk, önmagunkat csaljuk
meg, és nincs meg bennünk az igazság… Ha azt mondjuk, hogy nem vagyunk
bűnösök, hazuggá tesszük őt, és nincs meg bennünk az ő igéje.”
|
mert természet szerint hajlamos vagyok
Isten és felebarátom gyűlölésére.[17]
|
- Róm 8,7: „minthogy a test törekvése ellenségeskedés Istennel, mert
az Isten törvényének nem veti alá magát, és nem is tudja magát alávetni.”
- Ef 2,3: „Egykor mi is mindnyájan közöttük éltünk testünk
kívánságaival, követtük a test és az érzékek hajlamait, és a harag fiai
voltunk emberi természetünk szerint, éppen úgy, mint a többiek.”
|
MIT JELENT:
Van-e a törvényből üdvösség? Van-e
Krisztus nélkül üdvösség?
Jó-e az ember önmagában? Van-e
szabad akarat?
Nem,
|
- 1Móz 1,31: „És látta Isten, hogy minden, amit alkotott, igen jó. Így
lett este, és lett reggel: hatodik nap.”
|
- 1Móz 1,26–27: „Akkor ezt mondta Isten: Alkossunk embert a képmásunkra,
hozzánk hasonlóvá: uralkodjék a tenger halain, az ég madarain, az állatokon,
az egész földön és mindenen, ami a földön csúszik-mászik. Megteremtette Isten
az embert a maga képmására, Isten képmására teremtette, férfivá és nővé
teremtette őket.”
|
|
ami valós igazságot és szentséget
jelent,
|
- Ef 4,24: „öltsétek fel az új embert, aki Isten tetszése szerint
valóságos igazságban és szentségben teremtetett.”
|
teremtő Istenének helyes megismerésére,
és szívbeli szeretetére, és Ővele örökké tartó boldogságban való életre,
mégpedig az Ő dicséretére és magasztalására.
|
- 2Kor 3,18: „Mi pedig, miközben fedetlen arccal, mint egy tükörben
szemléljük az Úr dicsőségét mindnyájan, ugyanarra a képre formálódunk át az
Úr Lelke által dicsőségről dicsőségre.”
- Kol 3,10: „és felöltöztétek az új embert, aki Teremtőjének képmására
állandóan megújul, hogy egyre jobban megismerje őt”
|
MIT JELENT:
Milyennek teremtett minket Isten? Mit
jelent az, hogy képmására?
Mi volt a teremtés célja?
Első szüleinknek, Ádámnak és Évának a Paradicsomi bukásából és
engedetlenségéből,
|
1Móz 3
- Róm 5,12.18–19: „Ahogyan tehát egy ember által jött a bűn a világba, és a
bűn által a halál, úgy minden emberre átterjedt a halál azáltal, hogy
mindenki vétkezett… Mármost, ahogyan egynek a vétke lett minden ember számára
kárhozattá, úgy lett egynek az igazsága minden ember számára az élet
megigazulásává. Mert ahogyan az egy ember engedetlensége által sokan lettek
bűnösökké, úgy az egynek engedelmessége által is sokan lettek igazakká.”
|
- Zsolt 51,7: „Lásd, én bűnben születtem, anyám vétekben fogant engem.”
|
MIT JELENT:
Eredendő bűn:
Születésünktől bűnösök vagyunk?
8.
Annyira tönkrementünk, hogy teljes egészében alkalmatlanok vagyunk bármi jóra
és minden gonoszra hajlamosak?
|
|
Igen,
|
- 1Móz 6,5: „Amikor látta az Úr, hogy az emberi gonoszság mennyire
elhatalmasodott a földön, és hogy az ember szívének minden szándéka és
gondolata szüntelenül csak gonosz,”
- Jób 14,4: „Van-e tiszta ember, tisztátalanság nélküli? Nincs
egyetlen egy sem.”
- Jób 15,16.35: „Mennyivel kevésbé az utálatos és romlott ember, aki úgy
issza az álnokságot, mint a vizet! … Nyomorúságot fogannak, bajt szülnek és
méhükben csalás érlelődik.”
- Ézs 53,6: „Mindnyájan tévelyegtünk, mint a juhok, mindenki a maga
útját járta. De az Úr őt sújtotta mindnyájunk bűnéért.”
|
hacsak Isten Lelke által újjá nem
születünk.
|
- Jn 3,6:
„Ami testtől született, test az, és ami Lélektől született, lélek az.”
|
MIT JELENT:
Jót az ember
nem magától tesz. Az ember eredendően nem jó!
Szükséges a
Lélektől újjászületnünk!
9.
Hát nem bánik Isten az emberrel igazságtalanul,[23] hogy
törvényében azt kívánja tőle, amit nem képes megtenni?
|
|
Nem: mert Isten az embert úgy
teremtette, hogy ő azt képes legyen megtenni;
|
- Ef 4,24–25: „öltsétek fel az új embert, aki Isten tetszése szerint
valóságos igazságban és szentségben teremtetett. Ezért tehát vessétek le a
hazugságot, és mondjatok igazat, mindenki a felebarátjának, mivelhogy tagjai vagyunk
egymásnak.”
|
- Róm 5,12: „Ahogyan tehát egy ember által jött a bűn
a világba, és a bűn által a halál, úgy minden emberre átterjedt a halál
azáltal, hogy mindenki vétkezett.”
|
MIT JELENT:
Jogos ítélet szerint mindenki
elkárhozna!
Tehetetlenek vagyunk eredeti
küldetésünket önmagunktól teljesíteni.
Semmiképpen nem, sőt inkább
iszonyatosan haragszik
|
- Róm 5,12: „Ahogyan tehát egy ember által jött a bűn a világba, és a
bűn által a halál, úgy minden emberre átterjedt a halál azáltal, hogy
mindenki vétkezett.”
- Zsid 9,27: „És amint elrendeltetett, hogy az emberek egyszer
meghaljanak, azután pedig ítélet következik,”
|
mind a velünk született, mind a
megcselekedett bűnökért, és azokat igazságos ítéletből ideigvaló és
örökkévaló módon meg akarja büntetni, amint megmondta: „Átkozott legyen
mindenki, aki nem marad meg mindabban, ami meg van írva a törvény könyvében,
hogy azokat cselekedje.” (Gal 3,10; 5Móz 27,2. 26.)
|
Gal 3,10: „Mert a törvény cselekedeteiben bízók átok alatt vannak,
amint meg van írva: "Átkozott mindenki, aki nem marad meg abban, amiről
meg van írva a törvény könyvében, hogy azt kell cselekedni."”
5Móz 27,26: „Átkozott, aki nem tartja meg ennek a törvénynek az igéit,
és nem aszerint cselekszik! Az egész nép mondja rá: Ámen!”
|
MIT JELENT:
Isten haragszik a bűnért.
A bűn ideigvaló és örök átkot hoz magával.
11.
Hát Isten nem irgalmas is?[28]
|
|
Isten teljes mértékben irgalmas,
|
- 2Móz 34,6–7: „Elvonult előtte az Úr, és így mondta azt ki: Az Úr, az Úr
irgalmas és kegyelmes Isten! Türelme hosszú, szeretete és hűsége nagy!
Megtartja szeretetét ezerízig, megbocsátja a bűnt, hitszegést és vétket. Bár
nem hagyja egészen büntetés nélkül, hanem megbünteti az atyák bűnéért a
fiakat és a fiak fiait harmad- és negyedízig.”
|
viszont Ő igazságos is,
|
- 2Móz 20,5: „Ne imádd
és ne tiszteld azokat, mert én, az Úr, a te Istened, féltőn szerető Isten
vagyok! Megbüntetem az atyák bűnéért a fiakat is harmad- és negyedízig, ha
gyűlölnek engem.”
- Zsolt 5,5-7: „Istenem,
te nem leled örömöd a bűnben, nem talál otthonra nálad a gonosz. Nem
állhatnak meg szemed előtt a dicsekvők, gyűlölsz minden gonosztevőt.
Elpusztítod a hazudozókat; a vérszomjas és álnok embert utálja az Úr.”
- 2Kor 6,14-16: „Ne
legyetek a hitetlenekkel felemás igában, mert mi köze egymáshoz az igazságnak
és a gonoszságnak, vagy mi köze van a világosságnak a sötétséghez? Vagy mi
azonosság van Krisztus és Beliál között? Vagy milyen közösség van hívő és
hitetlen között? Hogyan fér össze Isten temploma a bálványokkal? Mert mi az
élő Isten temploma vagyunk, ahogyan az Isten mondta: "Közöttük fogok
lakni és járni, Istenük leszek, és ők az én népem lesznek.”
|
ebből kifolyólag az Ő igazsága azt
követeli meg, hogy a bűnt, amely Isten legfenségesebb szentsége[29] ellen irányult, szintén a legnagyobbal, azaz örökké
tartó testi és lelki büntetéssel sújtsa.
|
MIT JELENT:
Isten
irgalmassága, vagy igazságossága nagyobb?
A
bűn „felségsértés”, vagy „szentségtörés”?
Milyen
az örökké tartó testi lelki büntetés?
[1] Huszár Dávidnál: „főképpen
való”, Szárászi Ferencnél: „fű és
kiváltképpen való”, Szenczi Molnár Albertnél: „fő”, Erdős József, Tavaszy
Sándor és az új fordítás is „egyetlen”-ként adja vissza. A németben: „einiger”,
a latinban: „unica”.
[2] Lehet: „Vigasztalásod” (TROST in Luther Bibel – nyugalom, bizodalom, vigasztalás,
betelni, jóság, jótett, szívem kősziklája Zsolt 73,26, elégtétel, javamra vált
Ézs 38,17, reménység Jer 14,8)(PARAMUTHIA - bátorításod, biztatásod,
megnyugtatásod, szórakoztatás, enyhítés, megkönnyebbülés, felüdülés, megoldás –
Kittel: freundlicher Zuspruch –
baráti vígasztalás, biztatás, Mahnung und Tröstung – a parakaleó-tól az
különbözteti meg a Szentírásban, hogy sosem vonatkozik közvetlenül Istenre,
mindig a jelenvaló világra irányul). A latin fordításban a consolatio szó szerepel, ami jelenthet
a „vigasztalás” mellett „bátorítás”, „megnyugtatás”, „enyhülés”,
„feledés”, „kárpótlás”. A magyar fordítási traditio következetes ebben a
kérdésben: „vigasztalás”-sal adja
vissza az eredetit.
[3] A latin szöveg bővebb: „Uram és Megváltóm”.
[4] Huszár Dávid kiegészíti a jelzőt a „szent” szóval.
[5] A latin alapján készült fordítások (Huszár, Szárászi,
Szenczi) a „minden” alatt nem mennyiséget, hanem milyenséget értenek, ezért úgy
fordítják: „minden nemű”
[6] Tavaszy Sándor az „ördög” helyett a „Sátán” szót
használja.
[7] A magyar fordításokban „megszabadított” szerepel. Az
eredeti német kifejezés: „erlöset” –
„megváltott”, „kiváltott”, de annak latin fordítása „liberavit” – „megszabadított”.
[8] Huszár Dávid és Szárászi Ferenc „oltalmaz”-ként fordítja.
[9] A latin alapján készült fordítások hozzáteszik „szent”, pedig a latin szövegben nem
szerepel ez a jelző.
[10] Huszár D. fordításában: „és szívemet felgerjeszti, hogy ennek utána teljes életemben az én
Istenemnek s az ő akaratának mindenben örömmel és jó kedvvel engedjek.”;
Szárászi F. fordításában: „és arra indít,
hogy ezután örömest az ű kedves akaratja szerint életemet rendelni igyekezzem.”;
Szenczi így adja vissza: „és arra indít,
hogy ezután, az ő kedves akaratja szerint életemet rendelni igyekezzem.”; Erdős
magyarításában: „és szív szerint késszé
tesz arra, hogy ezentúl Őnéki éljek.”; Tavaszynál: „és szív szerint hajlandóvá és késszé tesz arra, hogy ezután Őneki
éljek.”; míg az új fordításban: „és
szív szerint hajlandóvá és késszé tesz arra,9 hogy szüntelenül neki
éljek.”. Az eredeti német szöveg szerint: „und jm forthin zu leben von hertzen willig und bereit macht.”, a
latin fordításban pedig: „utque ipsi
deinceps vivam, promptum ac paratum reddit.”
[11] Eddig „Hány
dolgot” volt az általános magyar fordítás. Az új fordítás azt kérdezi: „Mit”. A német eredetiben: „Wieviel Stück”, a latin fordítás szerint
már „Quot”.
[12] Huszárnál: „kell
tudnod”, Szárászinál: „szükség
tenéked megtanulnod” a későbbi fordítók Huszár fordítását veszik át.
Eredetileg: „seind dir nötig zu wissen”,
a latin változat szerint: „sunt tibi
scitu necessaria”. Lehet: „Hány
szempontot kell figyelembe venned”.
[13] ELEND -
tévelygés, szenvedés, szánalomra méltó, nyomorult, szánalmas, tehetetlen – az
eredetileg száműzött szóból. Huszárnál: „nyavalyás voltom”, Szenczinél: „nyavalyásságom”.
[14] A latinból készült fordításoknál: „szabaduljak meg”,
„szabadulhatok meg”, „szabadulhassak meg”; Erdősnél és annak revíziójában:
„szabadít meg Isten”, Tavaszynál: „váltatom meg”
[15] Huszár, Szenczi és Tavaszy hozzáteszi: „Urunk” – ez sem a német sem a latin
szövegben nem szerepel. Szárászi pedig a „Jézus”
névvel egészíti ki.
[16] A görög megegyezik az Újszövetség
szövegével, a latin apróságokban eltér a Vulgátától, a német szöveg pedig a
Luther fordítástól.
[17] Szárászi fordítja másként: „Mert természet szerint az én Istenemtűl és felebarátomtúl való
idegenségre hajlandó vagyok.”.
[18] Lehet: „Ez azt
jelenti, hogy …”
[19] Távol legyen,
sőt – értelemben.
[20] A magyar fordítások „romlottság”-ról és
„gonoszság”-ról beszélnek. A német eredeti „verderbte art des menschen”-ről
szól, a latin pedig: „naturae humanae
pravitas”-ról, ami kiindulópontja a hazai fordításoknak, és számos modern
fordításnak is. A 2013-as revízió szerint: „Akkor hogyan fajult az ember ilyen
gonosszá?”
[21] Lehet: „Megmérgeződött”
[22] Lehet: „Mindnyájan kezdettől fogva bűnösek vagyunk.”
[23] Szó szerint: „jogtalanul”
– a német „unrecht”, és a latin „iniuriam”. Huszár fordításában: „hamisat”, Szárászinál: „bosszúságot”, Szenczinél: „törvénytelenül”, a XX. századi
kiadásokban: „igazságtalanul”, az új
fordítás „jogtalanul”.
[24] Lehet: „kezdeményezésére”
[25] A latinban: „lázadás”
[26] A korábbi magyar fordításokban: „engedetlenség és elszakadás” szerepel. Eredetileg: „ungehorsam und abfall”, a latin szerint:
„contumaciam et defectionem”.
[27] Lehet: „elenged”
[28] Lehet: „Hát nem irgalmas az Isten?”
[29] Lehet: „mindenek felett való felség”. A bevett
fordítás szerint: „legszentségesebb
fensége” (Erdős), „fenségének nagy
méltósága” (Huszár), „fölségének
véghetetlen dicsősége” (Szárászi), „felséges
dicsősége” (Szenczi), „szent felsége”
(Tavaszy) – aminek következtetését le is vonja a 2013-as revízió: „Isten elleni felségsértésnek minősül”. A
német „allerhöchste majestet”, és a
latin: „maiestatem commissum”, akár
ezt az irányt is támogathatná, de a görög fordítás: MEGALÓSZÜNÉSZ SZEBASZ –
inkább a fenti verziót pártolja.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése